blog
Nachos, carpaccio y sándwich. Palabras con origen en personajes reales. Descubre nuestro nuevo vídeo de “Español en pequeñas dosis”.
En los últimos días estamos asistiendo a un polémico debate debido a las posibles irregularidades que han aparecido en la formación académica de ciertos líderes políticos. En lo que al ámbito lingüístico se refiere, queremos recordar que debemos emplear el lema programa antiplagio, voz española, en lugar del “híbrido” software anti-plagio compuesto por un extranjerismo […]
?️ Nuevo capítulo de “Español en pequeñas dosis” titulado “Literatura y enseñanza del español”, donde se abordarán cuestiones referidas a la literatura española y a la relación de ésta con la enseñanza del español como segunda lengua en nuestro canal de YouTube.
Ya puedes ver el primer vídeo de la serie “Español en pequeñas dosis” titulado ¿Qué es el leísmo? en nuestro canal de YouTube.
Son ya más de 500 años los que lleva hablándose español en América y hay un rico pasado que ha motivado muchos de los rasgos lingüísticos que lo caracterizan. ?Escucha el programa de Radio UNED «¿Cómo se formó el Español?«, de María Luz Gutiérrez Araus, Catedrática de Lengua Española de la UNED, en Canal Uned.
?¿Te has pre-inscrito en nuestro curso ya?? ¡Recuerda!?La #UNED se comunicará contigo a través de tu email de alumno: identificador@alumno.uned.es ?¡Consulta tu bandeja de entrada! Si necesitas ayuda para configurar tu email de la UNED, puedes dirigirte al Servicio de Atención al Estudiante: Completando este formulario Por teléfono o email: Desde España: 91 398 88 01 […]
Estos días veraniegos los aeropuertos se llenan de viajeros que, en ocasiones, no pueden acceder al vuelo indicado ya que se ha producido una sobreventa, sobrecontratación o sobrereserva de billetes. Estos son los términos españoles alternativos al anglicismo overbooking. A pesar de las recomendaciones, esta voz está muy extendida, llegando incluso a estar ya incluida […]
En los aeropuertos españoles podemos encontrar numerosas y divertidas tiendas o zonas libres de impuestos, voces españolas que sustituyen al anglicismo, innecesario, tiendas duty free. Estas y otras recomendaciones lingüísticas para el viajero en el enlace de Fundéu BBVA.
El término wifi proviene de la marca Wi-Fi y se utiliza como un sustantivo común. Debe escribirse siempre con iniciales minúsculas, en letra redonda y sin el guion que aparece en la marca original. Se puede emplear en femenino si el sustantivo al que hacer referencia es la zona (wifi) o en masculino si se […]
En el caso de las décadas en español los numerales que designan cada decena se escriben siempre en singular. Es, por tanto, correcto usar formas como los años ochenta o los cincuenta. No es correcto, sin embargo, usar formas como los años ochentas, los cuarentas, los 60’s o década de los 30’s. Fuente: FundéuBBVA